Владимир Строгецкий: «Они не зря прославлены как равноапостольные»

20:54, 23 мая 2020
Кирилл и Мефодий пишут азбуку — миниатюра из Радзивилловской летописи (XIII в.)

24 мая, когда Церковь вспоминает святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, славянский мир отмечает День своей письменности и культуры. О том, что получили люди благодаря трудам братьев из греческого города Солуни, и как дорожим мы этим богатством, беседуем с доктором исторических наук, профессором Нижегородского лингвистиче-ского университета Владимиром Строгецким.

— Владимир Михайлович, по большому счету, чем мы обязаны святым равноапостольным Кириллу и Мефодию?

— По сути, созданием русского языка и мощного пласта культуры. А главное – распространением Христовой веры. Ведь письменность создавалась для просвещения народов, богослужение на родном языке способствовало тому, что все больше людей крестились. Не зря святые Кирилл и Мефодий прославлены как равноапостольные.

Мы знаем, что святые были родными братьями, происходили из знатного рода и были очень образованными людьми. Причем Мефодий стал воином, а Кирилл — ученым. А потом их ждал монашеский путь, просвещение славян… Сколько испытаний пришлось перенести, притеснений от священников, служивших на латыни! Кирилл — это монашеское имя, в миру великого просветителя звали Константин. И, нужно сказать, основной труд по созданию славянской письменности лег именно на него.

Хотя и до появления братьев на историческом горизонте многие славяне обращались ко Христу. Первыми приняли христианскую веру болгары. В том же IX веке, когда жили Кирилл и Мефодий, в Константинополе находилась как заложница сестра болгарского князя Бориса. Она крестилась, христианское имя ее — Феодора. Когда она возвратилась в Болгарию в 860 году, убедила своего брата принять христианство. За князем последовали его подданные. Потом наша вера получила распространение в других славянских народах.

Попытки римского папы утвердить латинское богослужение на территории славянских стран не увенчались успехом. А память о святых равноапостольных братьях стала одной из скреп, объединяющих славянский мир.

— Часть этого мира — Россия, Киевская, Владимирская, потом Московская Русь. Но ведь к нам вера Христова пришла раньше, чем князь Владимир крестил народ в водах Днепра…

­— Действительно, его бабка, святая Ольга, была христианкой. Нужно вспомнить и апостола Андрея Первозванного, который, по преданию, побывал в наших землях, неся Благую весть. Принятие христианства, кроме прочего, послужило и укреплению престижа древнерусского государства, способствовало укреплению связей с Византией, южно-славянским миром, со странами Запада. Но формально Русская Православная Церковь утвердилась лишь в 1274 году, когда был принят ее устав, была издана так называемая Кормчая книга. Русскую Церковь, кстати, признала и Золотая орда и стала оказывать даже финансовую поддержку, что подтверждается архивными документами. Видимо, ей это было выгодно. Посягательство на веру — одна из самых болевых точек народа. Ордынцам же нужна была лишь дань. Хотя во время набегов они уничтожали храмы и монастыри, но целенаправленных гонений не было.

Монастыри же стали центрами развития письменности и науки на Руси. Здесь создавались книги, открылись первые школы, формировались библиотеки. Книги писались в так называемых скрипториях. Центрами изготовления книг, в том числе богослужебных, стали Киев, Новгород Великий, Ростов Великий и Ярославль.

На Руси стало развиваться древнее церковное право. В первую очередь оно было направлено против различных преступлений в области нравственности, очень серьезно защищало брачно-семейные связи. Эти положения отразились в княжеских уставах X–XIII веков. Подчеркнем, основа здесь — христианская.

­— История знает две славянские азбуки: глаголицу и кириллицу. Как они были созданы и чем отличаются?

— Славянская азбука создана на основе греческого алфавита. Первой появилась глаголица. Здесь святой Кирилл использовал так называемый минускул, то есть греческую скоропись. Как в нашем современном языке можно писать отдельно стоящими печатными буквами, а можно скорописью, так и здесь. Глаголическое письмо, сформированное на основе минускульного, однако, не прижилось. Оно оказалось довольно сложным для переписывания. Но до наших дней дошли глаголические рукописи, и мы знаем, что у кириллицы (названной в честь святого Кирилла) была предшественница. А кириллица создавалась на основе унциального греческого письма, то есть печатных букв. Такой торжественный шрифт. Вот она-то оказалась очень востребованной. Эту азбуку мы с вами используем до сих пор.

— Благодаря Кириллу и Мефодию мы имеем не только письменный литературный язык, но и язык богослужебный — церковнославянский. В чем его ценность?

— Он дает возможность почувствовать свою сопричастность нашим древним традициям. Если хотите, ощутить, что по нашим жилам течет кровь предков. Это очень мощная сила, связывающая поколения, а значит, делающая народ сильным. Можно сказать, что он впитал в себя и его психологию, его культуру и сохранил их. Церковнославянский язык – это настоящее сокровище. Бесценный дар, который мы получили, в том числе и благодаря святым Кириллу и Мефодию, труды которых стали отправной точкой для его создания.

— Современный русский язык отличается от того, на котором говорили и писали наши предки даже в XIX веке. Как и в связи с чем происходили эти изменения?

— Наш язык менялся, но гораздо медленнее, чем европейские языки. Русь очень долго сохраняла черты старого мышления, традиции. Уклад был патриархальный. Это, несомненно, сказывалось и на языке, который в каждую эпоху отражает культуру и мышление людей, особенности их жизни. А в современном русском того русского, пришедшего из глубины веков, осталось мало. Изменились быт, отношения… В XX веке русский язык многое позаимствовал из западных языков. Особенно активно эти заимствования стали происходить после революции 1917 года, поскольку весь старый мир должен был быть «разрушенным до основания» и заменен чем-то новым. До этого язык мало впитывал их в себя. Хотя процесс отказа от традиций начался еще с Петра I, но тогда, в XVII веке, он не шел так активно. А вот церковнославянский язык, который и по сей день звучит в России, на котором мы обращаемся к Богу во время молитвы, оказался свободным от западного влияния. И стал высочайшим образцом чистоты русского языка.

Беседовала Надежда Муравьева

При цитировании ссылка (гиперссылка) на сайт Нижегородской митрополии обязательна.