Героини журнала „Моя надежда“ говорят о нашем времени и необходимости найти в нем свое место.
Людмила Ремизова, руководитель АНО „Покровские дни“ об актуальности православных праздников („Моя надежда“, №2, 2010, стр. 27): — Каждое поколение должно переводить на свой язык все культурное наследие. Что вы в своих защечных мешках в будущее внесете, то там и будет. А что не унесете и не усвоите, не сделаете своим, то закостенеет, заплесневеет и останется лишь культурным слоем. На Руси право славные праздники были грамотно „переведены“, сохранили свой нетленный вневременной смысл и плюс к тому получили особый смысл нового времени. <…> Как всем было трудно, когда Новый Завет пришел на смену Ветхому! Время сменилось, эпоха сменилась, все поменялось, а волхвы-то не знают! Все пытаются жить, как раньше, а оно не получается. Но умные волхвы все просчитали и верно выбрали направление. Как они приспособились к новому времени? Они пришли и поклонились. А значит стали нашими, православными волхвами. Идите и работайте на новом месте: словарь новый составляйте, переводите и, самое главное, не забывайте славить, благодарить Бога.
Ольга Груданова, зав. канцелярией Нижегородской духовной семинарии о „матушках XXI века“ („Моя надежда“, №2, 2010, стр. 39): — Образ матушки XXI века, конечно, отличается от матушки прежних лет. Однако это чисто внешнее отличие, которое накладывает на нас современный ритм жизни. Но наше внутреннее состояние должно оставаться неизменным во все времена: это любовь к Церкви, молитве и богослужению, воспитание детей в страхе Божием, уважение и сострадание к приходящим в храм, налаживание быта, при котором батюшке было бы
легко нести свой пастырский крест. На мой взгляд, все эти ценности непреложны и вне времени.
Влада Воскресенская, „серафимовский учитель“ об отношении к современности („Моя надежда“, №2, 2010, стр. 61): — Надо всегда оценивать, какие мы в этом времени, видеть себя в нем. Нельзя слепо следовать тенденциям своего времени, той же моде на одежду, книги, фильмы, культуру поведения. Вопрос ведь не столько в том, насколько мы современны, а в том, насколько мы счастливы. Я считаю, что в каждом времени человек может быть счастлив по-своему. Мне пришлось пережить войну, послевоенный голод. Сейчас не худшее время, даже лучшее во многом: мы ходим в храм, имеем возможность приобретать чудную духовную литературу, можем познакомиться с нашей историей во всех ее проявлениях. Другое дело, как каждый использует возможности, которые дает ему его время. От современности можно чего-то ждать, а можно просто жить ею. Есть замечательное выражение: „Не жалей о том, что было, не мечтай о том, что будет, береги то, что есть“. Таким и должно быть отношение к тому времени, в котором Господь судил нам родиться.
Ксения Драгунская, писатель, драматург о современной детской литературе („Моя надежда“, №2, 2010, стр. 52): — У современного ребенка любая тень, любой привкус назидательности вызовет глубокое отвращение. Дети вообще чувствительны к фальши, не выносят, когда с ними общаются как с недоумками, пальчиком указующим грозят: ай-ай-ай, низ-зя, ататашки тебе! На детей нужно оказывать эмоционально-художественное воздействие, а это вопрос именно качества литературного произведения, фильма, спектакля. Вопрос только в одаренности и искренности авторов. Воспитывать, не воспитывая, поучать без поучения — вот что-то такое необходимо.
При цитировании ссылка (гиперссылка) на сайт Нижегородской епархии обязательна.